วันอาทิตย์ที่ 10 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

ตอนที่ 13........朝〇〇

 สวัสดีค่ะ หลังจากผ่านเทศกาลไฟนอล วันนี้เลยได้มีโอกาสมาอัพบล็อกอีกรอบบ บ คิดถึ๊งคิดถึง มาวันนี้จะมาขอเสนอเรื่องคังโกะจากคันจิ ค่ะ เรื่องของเรื่องคือกำลังเปิดหาคันจิแล้วบังเอีญบังเอิญ ไปแว้บเห็นคำนี้ขึ้นมา  ซึ่งจริงๆแล้ว นอกจากใช้บอกเวลาว่าเช้าแล้ว พอเอาไปรวมกับคันจิตัวอื่น มันเกิดความหมายใหม่ๆขึ้นอีกเยอะเลยล่ะค่ะ ไปดูกันดีกว่าว่ามีคำไหนที่น่าสนใจบ้าง


① 朝一番 (あさいちばん)





 จากรูป ผู้หญิงคนนี้เค้ากำลังเตือนเพื่อนเค้าว่า  อย่าลืมส่งจดหมายนี้เป็นสิ่งแรกตั้งแต่เช้าล่ะ

朝一番 แปลว่า สิ่งที่ทำเป็นสิ่งแรกในตอนเช้า





② 朝帰り あさがえり




 ในรูปนี้สามีกับภรรยากำลังทะเลาะกัน เพราะ เมื่อคืนสามีไม่ยอมกลับบ้านมาทั้งคืน สามีเลยตะคอกภรรยาไปว่า ทำไมถึงไม่ยอมฟังเหตุผลอะไรเลยว่าทำไมฉันถึงเพิ่งกลับบ้านเมื่อตอนเช้า

朝帰り แปลว่า ไม่กลับบ้านทั้งคืนจนถึงเช้าค่ะ





③ 朝霧 あさぎり





  รูปนี้ จากบนภูเขาสูง เด็กชายตัวเล็กเค้ามองลงไปแล้วพูดขึ้นมาด้วยความดีใจว่า 
เพราะว่าเราอยู่บนที่สูง เราเลยมองเห็นฟูจิซังได้ถึงจะมีหมอกตอนเช้า

朝霧 แปลว่า หมอกยามเช้า





④ 朝刊 ちょうかん


  จากในรูปชายคนที่อ่านหนังสือพิมพ์พูดขึ้นมาให้เพื่อนของเขาฟังว่า นี่จากข่าวในหนังสือพิมพ์ตอนเช้าวันนี้ นักโทษที่ถูกตัดสินประหารชึวิต ฆ่าตัวตายแล้ว

朝刊 แปลว่า หนังสือพิมพ์ตอนเช้า นั่นเองค่ะ





  อีกเช่นเคยนะคะ คังโกะพวกนี้เป็นคังโกะที่ไม่ยากเลยล่ะค่ะ แต่บางทีเรามองข้ามไปหรือไม่รุ้ เวลาจะ out putมาใช้ เลยเอามาใช้ไม่ได้ อย่างคำว่า朝刊 คิดว่าคนพวกเราส่วนใหญ่น่าจะใช้คำว่า 朝の新聞 มากกว่า ใช่ไหมคะ ก็อาจจะลองเปลี่ยนมาใช้คำนี้ดูก็ได้ค่ะ ความหมายเหมือนกันแต่สั้นกว่าและดูอะคาเดมิกกว่า ต่อไปเราก็จะเริ่มพยายามเอาคำพวกนี้ไปใช้เหมือนกันค่ะ สู้ต่อไปทาเคชิ

1 ความคิดเห็น:

  1. ศัพท์แต่ละคำไม่ยากมากและน่าเอาไปใช้ทั้งนั้นเลย ขอบคุณสำหรับความรู้น้า ^^

    ตอบลบ